top of page

当中文遇上波兰语

文字背后的故事


大家好!我是一名在波兰生活了15年的翻译,也是一名营销从业者、环保主义者。从五年前开始接触波兰童书后,就产生了把波兰优秀的童书作品介绍给中文读者的愿望。这些年,我已经翻译了超过二十一万字的书籍,每一本都是一次对波兰文化的探索,字里行间倾注了我对大小故事的热爱。

波兰童书特别有意思!它们的故事往往简单易懂,却蕴含着深刻的道理和丰富的情感,就像一颗颗糖果,外面包裹着甜美的糖衣,里面藏着令人惊喜的滋味。更棒的是,波兰的插画家们个个都是“魔法师”,他们用画笔把故事里的世界描绘得栩栩如生,每一幅插图都像一幅精美的艺术品,让人忍不住想钻进书里去冒险!

说到波兰语,它可是有着悠久历史的语言,是波兰文学的摇篮,也是人类文化的瑰宝。你知道吗?已经有五位波兰作家获得了诺贝尔文学奖,他们用波兰语写下的故事与诗篇,在语言表达的独创性、世界与人性本质的深刻洞察、以及对民族历史与命运的探讨等方面,让全世界都为之赞叹。

其实,童书不只是给小孩子看的,它适合所有年龄段的读者。它就像一份精美的礼物,里面装满了所有我们想要传递给下一代的美好和智慧。读童书,能让我们找回童年的快乐,也能让我们用更简单、更纯粹的方式去感受这个世界。我希望通过我的翻译,能让更多中文读者感受到波兰童书的魅力,了解波兰文化的深厚底蕴,并从这些精彩的故事中获得启发和力量。

#Polish-ChineseTranslation #中波翻译 #童书翻译

Woman Writing

LeMost 书屋

©2023 LeMost 书屋 版權所有。透過 Wix.com 製作的理想網站

bottom of page